Что включает в себя услуга «Муж на час»
Ну что, как [url=https://myzh-na-chas777.ru/]вызвать мужа на час[/url] Александра Николаевна? Александра Николаевна заходила ко мне прощаться и наставляла Розу и Цецилию, чтобы хорошо за мной ухаживали, были внимательны и заботливы. К завтраку Александра Николаевна выходит худее, бледнее обычного. Сантехник, электрик, плотник-столяр поможет вам в этом. Если вам не к кому обратиться из знакомых, стоит воспользоваться услугой эксперта. Если вам требуется произвести замену розетки или сделать пару дырок в стене чтобы навесить шкафчик наш мастер справиться с такой работой меньше чем за час. Если с этого начинаете-с, то чем кончите-с? Муж на час - отличное решение для тех, кто ценит свое время и силы. В короткое время "муж" выполнит любую ремонтную работу от забивания гвоздя, до монтажа люстры. После завтрака она запирается и читает до одурения. Вельчанинов скоро уехал из этого городка и не знал, чем тогда кончились следствия его клеветы, но теперь он стал вдруг воображать, чем кончились эти следствия, - и бог знает до чего бы дошло его воображение, если б вдруг не представилось ему одно гораздо ближайшее воспоминание об одной девушке, из простых мещанок, которая даже и не нравилась ему и которой, признаться, он и стыдился, но с которой, сам не зная для чего, прижил ребенка, да так и бросил ее вместе с ребенком, даже не простившись (правда, некогда было), когда уехал из Петербурга.
Петр Николаевич не поднял на жену своих глаз, как бывало это прежде, но поцеловал ее локоть. Русские не знали, когда она уезжает, но мы с Мариеттой пронюхали, что с вечерним, - якобы в Нерви: и пришли на вокзал. Хотя давно здесь никто не жил, но обстановка хорошая, светло, приятно. Вы умны, я опять сознаюсь в этом, но уверяю вас, что вы на ложной дороге! А Ступендьев - это роль-с, театральная роль, роль мужа в пиесе «Провинциалка», - пропищал сладчайшим голоском Павел Павлович, - но это уже относится к другому разряду дорогих и прекрасных наших воспоминаний, уже после вашего отъезда, когда Степан Михайлович Багаутов подарил нас своею дружбою, совершенно как вы-с, и уже на целых пять лет. Она богатая (у ней вилла рядом с нами), но скупая и злая. Она сегодня в обмороке, Роза с Цецилией отхаживают ее. Роза делает мне реверанс. Это ее приятельницы Роза и Цецилия, которых мать держит сурово. Мариетта хохочет. Бокка, мать ее подруг Розы и Цецилии, ее личный враг, как и всех почти в Барассо. Мариетта подмигивает им и мне.
Но, как бы там ни было, - я свободен, во второй раз свободен, и теперь я уже умею ценить свободу и ее не процыганю. Среди зашифрованных строф была как раз и та, которую я позволил себе прочесть Вам. Я сорвала их, стала нюхать, и их сладкий, сентиментальный запах снова взволновал меня: я вспомнила букет таких же пармских фиалок, который поднесли мне раз в Большом театре, за Татьяну. Я не из таких. По лестнице, выложенной мрамором, подымаемся во второй этаж. Эти две жыхорици ципаютси и глудаютси во всяку минуту и во всякой цяс. Она старше и красивей Цецилии. Она сыплет скороговоркой и, кажется, уверяет, что от такой женщины, как я, она ждет лишь хорошего. Начав брать по копейке за веник, хозяева нажили огромные деньги, а улучшений в «простонародных» банях не завели никаких. Я доказываю, что никаких ущербов не нанесу, и отвечаю за целость каждого стула. Это, вероятно, французские непристойные картинки с голыми девками. Мама, вероятно, еще не одета, - говорит она на плохом французском языке. Я шла дальше и дальше, ущелье суживалось; с обеих сторон тянулись оливковые рощи и сосновые. Но у обеих так черны волосы, как только могут быть у итальянок. Но Бог с ними, с воспоминаниями. Но мне хочется упомянуть об этом ясном дне, предвестнике весны, о том, как я сидела на камне и смотрела на девочку из Алессио, о той тихой и кроткой силе, которая нисходила тогда в мое сердце.
Мариетта развеселилась. Ночью У Бокка украли курицу. Мариетта изображает, как Бокка лежит на постели и стонет; О, mia gallina! От жара Мариетта розовеет. От мысли, что он притворяется, ей стало до того холодно и страшно, что она не решилась сесть на свое место перед чайным столом, а неслышно скользнула в гостиную. График - с 9 утра до 20 часов вечера. Все воспоминания об этой страсти обратились для него в позор; он краснел до слез и мучился угрызениями. Мне хотелось добраться до горной деревушки Алессио. Весь он пуст. Мне предлагают две комнаты - одну с видом на море, другую в горы - за пятьдесят франков. Иногда почти над головой, над самой крышей вагона неожиданно и угрожающе вырастала тысячепудовая каменная глыба; она чудом держалась на отрогах, и казалось, что стоит дохнуть, и он рухнет и в порошок сотрет поезд. Мариетта сразу вскакивает и бежит. В дверь подглядывают Мариетта и Цецилия. На другой день Мариетта ведет меня к госпоже Бокка, где я должна снять комнату. На следующий день его проинформировали, что Чан, ранее заявлявший, что Нанкин нужно оборонять «до последнего человека», отклонил предложение. Я соглашаюсь, и меня ведут вниз, к Бокка. Госпожа Бокка встретила меня в том растерзанном виде, какой бывает по утрам у зажиточных и бездельных итальянок.
|